beëdigd tolk spaans

Sommigen zeggen: een goede tolk is onzichtbaar. Maar wat mij betreft ook onmisbaar! Een tolk brengt namelijk een gesproken boodschap over naar een andere taal, zodat beide partijen elkaar horen en begrijpen. Niet alleen in woorden, maar ook in elkaars cultuur, gevoel en gewoonten.

unnamed-8.jpg

Taal als verbinding

Voor mij staat tolken voor verbinding, in taal – zodat we met elkaar kunnen communiceren – maar bovenal een verbinding tussen mensen, culturen, landen en continenten. In mijn geval veelal Spanje en Latijns-Amerika. In onze internationale samenleving vervagen grenzen, en wonen en werken tenslotte steeds meer mensen in landen waar ze niet geboren zijn. Sommigen vrijwillig, anderen door omstandigheden gedwongen. Als tolk ben ik het instrument dat mensen helpt elkaar te begrijpen.

Op de hoogte van de actualiteit in Spaanstalige landen

Naast maximale kennis van de taal, ben ik ook goed op de hoogte van de actuele politieke, economische en sociale situaties in Spanje en Latijns-Amerika.

Ingeschreven in het officiële register van beëdigde tolken

Ik ben afgestudeerd aan de ITV-Hogeschool voor Tolken en Vertalen (2018) en sta ingeschreven in het officiële register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) onder Wbtv-nummer: 25523.

*Voor tarieven of opvragen van een offerte (op maat), neem contact op.


Tolkdiensten

Ik tolk op drie verschillende manieren:

1. SIMULTAAN - tegelijkertijd met de spreker

2.CONSECUTIEF/GESPREKSTOLKEN - nadat de spreker is uitgesproken

3. FLUISTERTOLKEN - met hulp van een audioset, zodat ik zachter kan praten, en ontvangers via een head phone alles duidelijk verstaan.

———————————————————————————-

*Van Spaans naar Nederlands en andersom.


TOLKTERREINEN

Media/sport/cultuur: documentaires, tv-programma’s, interviews, (sport)evenementen, lezingen

Sociaal: immigratie, gezondheidszorg, onderwijs

Psychologie: gz-instellingen, trauma-centra, mediation

Zakelijk: zakenbezoek, werkoverleg, congressen

Juridisch: justitie, notariaat


Schermafbeelding 2020-05-25 om 10.05.14.png
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
— Nelson Mandela

IMG_0170.jpg
unnamed.jpg

03 Vertalen - Hand.png

vertalen

Als vertaler breng ik een geschreven boodschap over naar een andere taal. Door mijn ervaring als redacteur weet ik hoe belangrijk leesbaarheid is.Woord voor woord vertalen volstaat niet. De kunst is om exact hetzelfde gevoel over te brengen.

Ik vertaal van Spaans naar Nederlands (niet beëdigd).

Ethische code

Als beëdigd tolk behandel ik alle beroepsmatig verkregen informatie vertrouwelijk, en ben ik onpartijdig.

Voorwaarden

Op alle opdrachten zijn de algemene voorwaarden – gehandhaafd door de NGTV – van toepassing. Download hier de voorwaarden.


Ik tolk en vertaal o.a. voor onderstaande organisaties: